- Title: 내자리 (With. 자이언티)
- Artist: 기리보이, 자이언티
- Album: 9컷 (2020)
- Translated by @OHGIRIBB | Source
ENGLISH
A person who’s a big shot even without a car
I walked with my two feet on the busy roads
I just wanted to be like that, I’m just being myself
Came all the way here, the wind that blew during my adolescent days
I’m proud of my mom, proud of my dad
The timid spectacled boy has grown into a singer
I’ve changed after I’ve been through many things
The wrinkled face that’s reflected in the mirror
I’m 30, the age of the hyung-nims that I used to admire
I’m living that life, but I’m searching for something better
The friends that get further away the closer you get to them, where are they at
Stretching out an arm towards the memories that have gotten bogged down
The friend that I was pretty close to has now become a different person
Or was I the one who’d changed
Whatever the case, we can’t be like the way it used to
This world has become serious, it can’t be approached easily
I’m at a far off distance
Observing reality from there, my friends are in the midst of changing
I feel like I’m the only one who’s alone
Pretending that it’s comfortable, I’m walking on a flashy fire path
I’ve also changed, the world has also followed along and changed
Just like how it’s always been, I feel comfortable being alone
I’m back at my place again
Back in place, like how it was at the start
No sunglasses, no hats
No paint, no canvas, no lover, yeah
I remember the times when there was nothing
Yeah, I was the one who had nothing
A kid who was skinny and liked smiling
The kid who used to hum in the corner of the classroom, yeah
Um yeah, I missed you so much
Before Zion.T became Zion.T
Before I became myself
The me that appears on the screen, I can’t see you
After one more day, one more year, and another year, you (ooh)
When I was still me
Back to that time again
Even as the world changes, still being like a young child
While laughing and chatting, we’re decorating our ending
When we were still us
Back to that time again
We’ve come too far, walking on our two feet
What have we really gained out of this? Betting on my moments
I look after my place, though I cut the line sometimes
Judging that you hate me, don’t you escape from me
This is just temporary, for our future
One day it’ll fall apart, our appearances are now drunk on shallow success
Even as we throw away the precious things that we’ve been chasing after
After cleaning up after this long drinking session
After waking up from this hangover, I’ll go back to my place again
KOREAN
차 없이도 잘나가는 사람
혼잡한 도로를 내 두 발로 걸어왔다
그저 되고 싶었었지 난 그냥 나다운 사람
여기까지 왔네, 사춘기 때 불던 바람
나는 우리 엄마 자랑, 우리 아빠 자랑
소심했던 안경잡이는 가수로 자라
많은 일들을 경험하고서 변했지
주름이 생긴 얼굴을 비춘 거울에
난 서른, 동경했던 형님들의 나이
그 삶을 살지만 더 나은 걸 찾고 있는 나
가까울수록 멀어지는 친구들은 어디에
수렁에 빠진 추억들을 향해 손을 뻗네
꽤나 친했던 친구는 이제 다른 사람 같아
아니면 내가 변했거나
어떤 것이든 예전처럼 할 수는 없는
진지해진 세상 쉽게 다가갈 수 없는
나는 먼발치에서
현실을 관람하지, 친구들의 변화 속
나만 혼자인 것 같은 느낌
편한척하며 걷고 있는 여긴 화려한 불길
나도 변했고, 세상도 따라서 변해
늘 그래왔듯이 나는 혼자인 게 편해
난 다시 내 자리로
처음처럼 다시 제자리로
No sunglasses, no 모자
No 물감, no Canvas, no Lover, yeah
아무것도 없던 때를 기억하지
그래, 아무것도 없던 애가 나지
마르고 잘 웃던 애
교실 구석에서 흥얼거리던 애, yeah
Um, yeah, I missed you so much
Zion.T가 Zion.T기 전에
내가 나이기 전에
화면 안의 나는 너를 볼 수 없네
하루 더, 한 해 더, 한 해 더 지나가고 나면 널 (Ooh)
내가 나였을 때로
다시 돌아가 그때로
세상이 변해가도 아직 어린아이 같이
웃고 떠들면서 우리 둘 마지막을 장식
우리가 우리였을 때로
다시 돌아가 그때로
너무 멀리 왔지 두 발로 걸어서
대체 뭘 얻었을까 내 순간을 걸어서
난 내 자리를 지켜, 가끔 새치기도 하지만
내가 밉다고 판단하고 내게서 도망가지 마
이건 잠깐일 뿐이야, 우리 미래를 위한
언젠간 깨질 거야, 얄팍한 성공에 취한 우리 모습
소중한 걸 버려가면서까지 우리가 쫓은
그 길었던 술자리를 정리하고 다시
숙취에 깨어나서 다시 돌아가 내 자리
No comments:
Post a Comment